Prevod od "понашаш се као" do Brazilski PT

Prevodi:

trata me como

Kako koristiti "понашаш се као" u rečenicama:

Јер си се променио, од како си ме натерао да се венчамо, понашаш се као да си ми шеф.
"Ei, porque está chegando tarde?" Está me sufocando, cara. Mal posso respirar.
Понашаш се као да сам дете, а највећа сам звезда овог студија.
Trata-me como uma criança! Sou eu quem mais rende aqui!
Понашаш се као да ти плаћаш станарину!
Parece que você paga o aluguel! - Sente-se!
Али понашаш се као веома друштвена особа.
Mas você se comporta como um animal muito social!
Понашаш се као да си изгубио разум.
Está agindo como se estivesse louco.
Кажем ти, понашаш се као мудрац и идиот.
Eu estou te dizendo você está sendo um palhaço dos mais tolos.
Понашаш се као да незнаш о чему причам.
Você age como que não soubesse do que falo.
Понашаш се као мајмун у ланцима.
Parece um macaco acorrentado ao volante.
Хајде, понашаш се као да сам већ умрла.
Está agindo como se eu já estivesse morta.
Мислим, понашаш се као да те није брига.
Você age como se não se importasse.
Извињавам се, понашаш се као да сам неки прогонитељ.
É tão difícil ser famosa? Peço desculpas e você me trata como um perseguidor
Нису опасни, понашаш се као идиот.
Eles são perigosos. Eles não são perigosos, você é um idiota.
Понашаш се као матица. Одређујеш свима правила сем себи.
Brincando de casinha como a rainha, criando regras para todos, exceto para você.
Понашаш се као Тарзан првог дана у граду.
Fique quieto, parece o primeiro dia do Tarzan na cidade.
Понашаш се као да имаш Стокхолмски синдром.
Parece que estão com a Síndrome de Estocolmo.
Понашаш се као да ја вас питам да уради нешто се не осећате пријатно.
Até parece que estou pedindo algo que você não saiba fazer.
Понашаш се као све ово је на неки начин твоја кривица.
Você age como se tudo isso de algum jeito fosse culpa sua.
1.5112979412079s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?